
Transcriere certificat deces
TRANSCRIEREA CERTIFICATELOR/EXTRASELOR MULTILINGVE DE DECES DIN STRĂINĂTATE
Actele de stare civilă ale cetăţenilor români, întocmite în străinătate la autorităţile locale competente, se transcriu, obligatoriu, în registrele de stare civilă române, la cererea persoanei îndreptăţite potrivit legii, formulată în termen de 6 luni de la înregistrarea actului sau faptului de stare civilă la autorităţile străine.
DOVADA PLĂȚII TAXEI DE TRANSCRIERE CERTIFICATE/EXTRASE MULTILINGVE DIN STRĂINĂTATE SE PREZINTĂ ODATĂ CU DEPUNEREA CERERII. Taxa se plătește pentru solicitările de transcriere care au depășit termenul de 6 luni de la înregistrarea actului de stare civilă la autoritățile străine.
ATENȚIE !!! Începând cu data de 12.01.2026, depunerea documentației de transcriere se face DOAR pe bază de programare online pe site-ul Primăriei municipiului Bistrița.
Competenţa teritorială: cererile pentru transcrierea certificatelor/extraselor de deces se face la primăria – locului de domiciliu al solicitantului sau primăria unităţii administrativ-teritoriale de la ultimul domiciliu avut în ţară de către persoana decedată.
Cererea de transcriere se face în nume propriu de către persoana îndreptăţită (membri ai familiei persoanei decedate = soț/soție și copii persoanei decedate), sau prin împuternicit al acesteia, cu procură specială autentificată (dacă este dată la un notar public din străinătate, aceasta trebuie să conţină apostila Convenţiei de la Haga, sau supralegalizare, după caz.);
Documente necesare:
- certificatul ori extrasul de deces în original eliberat de autorităţile străine, care să conţină APOSTILA conform Convenţiei de la Haga din 1961, dacă ţara emitentă este semnatară a convenţiei; în cazul în care ţara emitentă nu este semnatară a Convenţiei de la Haga sau a unei convenţii bilaterale cu România, certificatul ori extrasul trebuie să fie SUPRALEGALIZAT
- traducere autentificată şi legalizată în limba română a certificatului sau extrasului de deces, având ataşată o copie a certificatului sau extrasului de deces tradus. (dacă traducerea şi legalizarea se realizează pe teritoriul statului emitent al certificatului străin, atunci şi traducerea la rândul ei trebuie să conţină Apostila Convenţiei de la Haga sau supralegalizare, după caz).
- extras multilingv în original, conform Convenţiei nr. 16 de la Viena din 1976. De reţinut că aceste extrase nu trebuiesc apostilate, traduse ori legalizate.
- Actului de identitate sau paşaportului, după caz, al decedatului;
- Certificatele de naştere şi de căsătorie ale decedatului;
- Act de identitate solicitant – membru al familiei decedatului (copii, soție/soț)
- Procura specială în original din partea persoanelor îndreptățite în cuprinsul căreia să se specifice: “pentru transcriererea certificatului/extrasului de deces şi eliberarea certificatului românesc”. Dacă este dată la un notar din străinătate, aceasta trebuie să conţină apostila Convenţiei de la Haga, sau supralegalizare, după caz;
Pentru situaţiile în care, la depunerea cererii de transcriere a certificatului/ extrasului procurat din străinătate, se stabileşte că au intervenit modificări la numele şi/sau prenumele titularului actului, faţă de documentele ce însoţesc cererea de transcriere, se solicită documentele necesare clarificării neconcordanţelor privind numele şi/sau prenumele.
În situaţia în care se stabileşte că în certificatul sau extrasul eliberat de autorităţile străine au fost înscrise date care sunt în neconcordanţă cu cele înscrise în registrele de stare civilă române şi R.N.E.P., transcrierea se va face după îndreptarea erorilor de către autorităţile străine emitente.
Cererea pentru transcriere se depune şi se soluţionează după clarificarea neconcordanțelor.
PENTRU INFORMATII/CLARIFICĂRI SUPLIMENTARE SUNAȚI LA: 0374-548410
Pentru programări online accesați: https://www.e-bistrita.ro/programariscivilatranscrieri/public/

